新加坡软件本地化是使产品适应特定国家/地区的过程。 这一过程包括将产品翻译成所涉及国家的语言,并使其适应目标市场的规范、文化和特定要求。
新加坡软件本地化
软件本地化包括程序资源(对话框、菜单、错误消息、命令等)的翻译,以及测试阶段和格式设置。
我们能够处理所有这些步骤。
文档本地化
除了软件本地化外,我们还提供打印、HTML或PDF格式的用户手册本地化和翻译服务。 我们能够使用最新版本Word、Quark、Indesign、PageMaker等程序。
得益于计算机辅助翻译 (CAT) 工具,我们保证所有翻译的统一和整个项目的高效。 我们提供以下翻译服务:
- 安装手册
- 介绍及物主手册
- 在线帮助文件
- 用户手册
- 培训手册
- 软件
网站本地化
翻译您的网站可以让不会说或不理解您的语言的人了解您的产品和业务。 您的公司将因此打开通往国际市场的门。
其他翻译
- 宣传册
- 包装
- 试用版本
- 市场营销及广告硬件
- 许可协议
- 图像和屏幕截图
软件翻译免费报价
欢迎联系我们了解报价或有关笔译或口译项目的任何其他信息, 我们将在24 小时内回复您。
联系及报价请发邮件至:email@asiatis.com.sg
我们的客户